James is a common given name. It is the most popular name for a male in the United States, and during the 1990 U.S. Census, approximately 3.3% of males counted had the first name James. It is derived from the same Hebrew name as Jacob, meaning "grasps by the heel" or "supplanter," probably in a deceiving way (In the bible Jacob was born grasping Esau's heel and later bought his birthright).
Etymology
The name came into English from the French variation
Gemmes of the Late Latin word
Iacomus, a substandard dialect variant of
Iacobus, from the New Testament Greek
(Iakōbos), from Hebrew
יעקב (). Cognates include
Jacob.
Translations
- Amharic: ያዕቆብ (Ya`iqob)
- Afrikaans: Jakob, or Jacobus
- Arabic: يعقوب (Yaʻqub)
- Armenian: Հակոբ (western Hagop, eastern Hakob)
- Azerbaijani: Yaqub
- Basque: Jakes
- Belarusian: Jakub
- Breton: Jagu, Jagut, Jacut, Jak, Jakes, Jakez, Jakezig, Jakou
- Bulgarian: Яков, (Yakov)
- Catalan: Jaim, Jaume, Xaume
- Chinese: 雅各 (pinyin: yǎgè), 詹姆士 (pinyin: zhānmǔshì), 詹姆斯 (pinyin: zhānmǔsī)
- Cornish: Jago, Jammes, Jamma
- Croatian: Jakov
- Czech: Jakub, Jakoubek, Kubicek (diminutive), Kubes Kubes, Kuba (diminutive)
- Danish: Jakob, Jeppe, Ib.
- Dutch: Jacob(us), Jakob, Jaap (diminutive), Cobus (diminutive), Coos (diminutive), Chime (diminutive)
- English: Jacob, Jakob (uncommon, by way of German, Yiddish, etc.), Jacoby (rare, chiefly American, and originally a surname), Jake (diminutive), Jakey (diminutive), Jackie (diminutive, chiefly British), Jack (diminutive, also taken as short for John), Coby (diminutive, uncommon, chiefly American); James, Jamie (diminutive, chiefly British), Jaime/Jaimie (diminutive, uncommon, chiefly American, and by way of Spanish), Jim (diminutive), Jimmy/Jimmi/Jimi (diminutive); Jacqueline/Jaqueline (feminized, by way of French), Jacqui/Jaqui (feminized diminutive), Jackie (feminized diminutive, chiefly American), Jacki (feminized diminutive), Jamie (feminized, chiefly American), Jamey/Jami (feminized)
- Finnish: Jaakob, Jaakoppi, Jaakko
- French: Jacques, Jacob, Jacquot, Jacot, Jaco, Jack (diminutive), Jacky (diminutive), Jacq (diminutive), Jacquy(diminutive), Jame, Gemmes (Normandy), Gemme (Normandy), Jacomo; Jacqueline (feminized)
- Korean: 야고보 (romaja: Yagobo)
- Galician: Xaime, Iago, Diego, Xacobe
- German: Jakob, Jeckel (diminutive), Jaeckel (diminutive)
- Modern Greek: Ιάκωβος (Iakovos)
- Hawaiian: Kimo
- Hebrew: יעקב (Ya'aqov)
- Hungarian: Jakab
- Icelandic: Jakob
- Indonesian: Yakob, Yakobus
- Italian: Giacomo, Jacopo, Giacobbe, Lapo
- Irish: Séamas/Séumas, Shéamais (vocative, whence anglicized Hamish), Seamus (anglicized), Shamus (anglicized), Séimí (diminutive), Séimín (diminutive)
- Japanese: Most common:ジェームズ (romaji:Jēmuzu) Also: ジェイムス
(
romaji:Jeimusu) and ジェムス (
romaji:Jemusu)
- Latin: Iacobus, Iacomus (vulgarized)
- Malayalam: യാക്കോബ് (Yacob), ചാക്കോ (Chacko)
- Manx: Jayms
- Norwegian: Jakob, Jeppe
- Occitan: Jammes, James
- Portuguese: Jacó, Jaime, Iago, Thiago, Tiago, Diogo, Diego
- Polish: Jakub, Kuba, Kubuś (diminutive)
- Provençal: Jacme
- Romanian: Iacob, Iacov
- Russian: Яков (Yakov), Яша (Yasha) (diminutive)
- Scottish Gaelic: Seumas, Sheumais (vocative), Hamish (anglicized)
- Serbian (Cyrillic/Latinic): Јаков/Jakov (Yakov); Јаша/Jaša (Yasha) (diminutive)
- Spanish: Jacobo, Iago, Yago, Santiago, Diego, Jaime
- Syriac: ܝܰܥܩܽܘܒ (Yaqub)
- Swedish: Jakob
- Tagalog: Jaime
- Turkish: Yakup
- Ukrainian: Яків (Yakiv)
- Welsh: Siam, Iago
- Yiddish: Yankel (diminutive), Koppel (diminutive)
More on
[ James ]
James, P. D. - Twitter SearchThe Lighthouse: P.D. James http://bookmooch.com/030726291X #bigkahunaman #US #mystbookmooch (BookMooch) Wed, 16 Dec 2009 06:10:04 -0000
The Lighthouse: P.D. James http://bookmooch.com/030726291X #bigkahunaman #US #myst
RT @CynthiaY29 What a child doesn't receive he can seldom later give. ~P.D. James, Time to Be in EarnestE_Wanjiru (â¥Wanjiru®) Wed, 16 Dec 2009 05:10:06 -0000
RT @CynthiaY29 What a child doesn't receive he can seldom later give. ~P.D. James, Time to Be in Earnest
I'm #reading An Unsuitable Job For A Woman by P.D. James - http://bit.ly/690Wi3lillygustavus (lillygustavus) Tue, 15 Dec 2009 23:49:13 -0000
I'm #reading An Unsuitable Job For A Woman by P.D. James - http://bit.ly/690Wi3
RT @AAKnopf: âTwenty Rules for Writing Detective Fictionâ from its Golden Ageâbut what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTDKBSagert (Kelly Boyer Sagert) Tue, 15 Dec 2009 21:31:47 -0000
RT @AAKnopf: “Twenty Rules for Writing Detective Fiction” from its Golden Age—but what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTD
RT @AAKnopf: âTwenty Rules for Writing Detective Fictionâ from its Golden Ageâbut what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTDrancherrichard (Richard Henry Blair) Tue, 15 Dec 2009 21:15:45 -0000
RT @AAKnopf: “Twenty Rules for Writing Detective Fiction” from its Golden Age—but what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTD
âTwenty Rules for Writing Detective Fictionâ from its Golden Ageâbut what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTDAAKnopf (Alfred A. Knopf) Tue, 15 Dec 2009 20:33:43 -0000
“Twenty Rules for Writing Detective Fiction” from its Golden Age—but what would P.D. James say? http://bit.ly/2jUKTD
Subscribe to James,_P._D. RSS feed 
P. D. James at The New York Times - Features archived reviews, interviews, and article by and about James.
The Maul and the Pear Tree - A review of the book about the 1811 Ratcliffe Highway murders.
Meta Description: [ The Ratcliffe Highway Murders 1811 | In the early hours of Sunday December 8th, 1811, four people in the East End of London, near the Ratcliffe Highway, were brutally murdered; twelve days later a nearby household of three met the same fate... ]
Virtual Marginalia - Books listed by series and publication date.
Meta Description: [ Reviews of books I read. ]